Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
5

Геймер drozdek 19

13

Смена локализатора

Смена локализатора
Age of Conan: Hyborian Adventures - Смена локализатораСмена локализатора

Наконец, дело сдвинулось с мертвой точки! Компания Funcom и 1С решили, что всеми делами локализации, техподдержки и развития теперь будет заниматься сама фирма-разработчик. При этом цены на подписку и покупку игры останутся те же.

Как по мне, так решение вполне разумное и адекватное. Достаточно вспомнить как 1С запускала проект у нас в России: во-первых, поначалу они даже не смогли предоставить в день релиза саму игру в достаточном количестве в магазинах(притом английскую), во-вторых, они сделали крайне убогую локализацию, которая до сих пор до конца не переведена, ну и в-третьих рекламы игры практически не было предоставлено на территории Российской Федерации.

Ниже представлен перевод заявления разработчиков(которое было на официальном форуме AoC), выполненный пользователем форума гохи Corvvin:

Привет всем

Во-первых благодарю всех вас за ваше терпение, пока мы решим эту ситуацию с нашими партнерами. После долгих обсуждений мы решили взять поддержку русского сообщества на себя. Мы будем переводить поддержку русского сообщества на нашу собственную службу поддержки клиентов и групп.

Во-первых, мы будем продолжать поддерживать русские рыночные цены тем игрокам, которые в настоящее время зарегистрированы. Счета прежнему будут обрабатываться так же, как сейчас.

С точки зрения обслуживания клиентов мы находимся в процессе. Но помните, что какое-то время будет, скорее всего, Английский язык, при поддержке по вопросам в игре, а так же петиций. Они будут обрабатываться нашими сервисными бригадами, в случае необходимости.

Для всех счетов и по другим вопросам вы должны теперь использовать стандартную учетную запись Funcom или адреса службы поддержки.

Что касается перевода русской версии игры, мы осознаем, что оно отстает, и нам потребуется некоторое время, чтобы наверстать упущенное и обеспечить полную локализацию.

Помните, однако, что это будет означать период, когда еще некоторый текст на английском языке будет присутствовать пока мы сможем всё перевести.

И нам потребуется немного времени, чтобы текущая русская локализация стала полностью русской.

Мы предпринимаем этот курс действий, чтобы гарантировать, что мы можем продолжать оказывать поддержку русского сообщества для Конана, и мы благодарим вас за терпение, пока был решен этот вопрос и поблагодарить, что вы остаётесь с нами, пока мы работаем в этом не простом переходном периоде. (с) взято от сюда.

Остается только надеяться, что нынешнию локализацию доведут до ума, и локализация аддона будет выполненна в кратчайшие сроки.

13
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

5 комментариев к «Смена локализатора»

    Загружается
Чат