Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Avatar_100x100

Геймер avilar 11

20

Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)

Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)
Skyforge - Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)

В сети начали появляться первые отзывы (в рамках NDA) о проекте Skyforge, представленном на E3 в этом году. Представляем вам один из таких отзывов от американского игрока. Назло всем и ради всеобщего блага Egida Community представляет вам собственные переводы актуальных материалов!

Я не буду врать: я пошел на E3 2014 ради встречи с издателями из My.com, думая только о Skyforge. Я слышал и об Armored Warfare, и о World of Speed, но центральным событием была новая MMORPG.

Играя в представленном билде альфа-теста, я по-прежнему не получил ответов на все волнующие вопросы, однако ожидания оправдались, а в чем-то даже они были существенно ниже, чем впечатления от увиденного.

В то время, как боевая система для данного жанра отточена почти в совершенстве и напоминает ад, в Skyforge поражает другое - ее гибкость. Например, Криомант схож с аналогом в Guild Wars 2. Это было весело и выглядело стильно, но я больше любитель классов-"танков", и по этой причине быстро пересел на Берсерка. Вихревые атаки, движения в стиле бешеной ожившей бензопилы и эффектные скачки - да, ему определенно было чем выделиться не только как танку.

Элементы управления довольно разнообразны, и здесь я получил вместо GW2-стиля боя стиль DC Universe Online с комбо-ударами, который заставил меня чаще кликать мышью для применения нужных ударов. Очень резко и динамично! Предположительно, каждый класс в Skyforge будет также отличаться элементами и техникой боя.

Например, один из классов (полагаю, это был Штурмовик) имел аж два режима боя и мог свободно переключаться между ними.

Возможно, если вы решите, что семья и работа не для вас, то вы могли бы разблокировать каждый навык каждого класса в игре, если будете играть долго и достаточно упорно.

Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)
Skyforge - Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)

Отсутствие уровней и отсутствие реролла (перекачки, смены) - эти две вещи довольно-таки обнадеживают.

Есть много интересностей даже перед вступлением в бой. Перед тем как выбрать зону для сражения, вы имеете возможность осмотреть мир глазами Бога, в стратегическом обзоре Информатория. Там вы увидите, какие события сейчас происходят и как долго ждать до начала следующих. Сможете отсортировать их по типу (т.е. только PvP-сражения, если захотите, или помощь Последователям), а затем начать проходить любое приключение, которое вам по душе.

Крафт в Skyforge не так прост как в многих других ММО. Мне было сказано, что он зависит от последователей. Но позвольте уточнить. Вы не начинаете игру Богом, это лишь ваша цель.

По-факту, вы лишь бессмертный. Через ваши действия вы будете зарабатывать уважение и веру своих последователей, так вы будете увеличивать свою "божественность". Вместе с вами развиваться будут и ваши последователи. Obsidian говорят что эти последователи будут связаны с крафтовой системой

В плане кастомизации Skyforge достаточно прост. Мы можем менять класс на лету в одном инстансе (хоть и только вне боя). Смена класса меняет и наше оружие, но внешность нашего персонажа не сильно изменяется. Если вы хотите быть магом в тканевой броне а затем тканевым воином, вы сможете. Если вы решите носить только рубашку стоя лицом к лицу с монстрами или обсыпая их снарядами, вы можете это сделать. Тем не менее, что вы не сможете, так это выбирать умения из любого места в вашем "дереве". Как и в большинстве игр, есть определённый порядок по которому вы должны пройти что бы открыть нужное.

В игре так же присутствуют фаталити (добивающие удары) для противников с низким уровнем здоровья, Вы не можете использовать их постоянно, они только для убийства тех, кому остались один-два удара до смерти, но они хороши для слабых монстров. Одна интересная вещь, связанная с фаталити - они дают вашему персонажу бафф. Я такого не ожидал, и это оказалось приятным дополнением. Бой рассчитан на то, чтобы не дать игроку уснуть, но он и не настолько сложный, чтобы было страшно писать об этом.

Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)
Skyforge - Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)

В конце инстанса в Skyforge вы увидите таблицу характеристик. Она покажет выполненные дополнительные задания, разные награды и т.п. Благодаря этому игра больше похожа на консольную, все выполнено отлично.

Источник (en)

Перевод: Мутаген,Сиддхартха, Egida Community, подразделение Skyforge

20
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

4 комментария к «Hands On Skyforge (перевод Massively Joystiq)»

    Загружается
Чат