Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Possessed

Автор Simfono 38 *

143

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Представляю вашему вниманию перевод коллекционного руководства по Тирании. Перевод будет состоять из нескольких частей (примерно 6-7) и выкладываться по мере готовности. Перевод не претендует на дословную точность, но я старался сохранить смысл повествования. Мой английский весьма далёк от совершенства, потому буду рад любым замечаниям и предложениям. Если кто-то захочет присоединиться к работе над переводом, буду только рад.

В этой части описывается мироустройство Терратуса. Порой, некоторые герои повествования рады поделиться своим комментарием по тому или иному поводу, правда у меня иногда складывается ощущение, что они(комментарии) не имеют никакого отношения к обсуждаемому вопросу. Ну, тут ничего не поделаешь - на всё воля сценариста, их писавшего и поместившего именно в эти места.

Действующие лица

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Лантри, книгочей, автор сего произведения

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Атли, волшебница, предположительно последний представитель школы Приливов

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Барик, воин, представитель фракции Опальных

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Фуга, танцующая с клинками, представитель фракции "Алый Хор"

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Тунон, архонт, адъюдикатор (верховный судья) Кайроса

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

От разработчиков.

Порой зло одерживает верх.

В случае с «Тиранией» оно воцарилось давным-давно и в мире Терратуса жизнь стоит очень дёшево, если конечно вы не Владыка или Архонт. Мы хотели, чтобы игра заставляла игроков постоянно делать выбор, влияющий на последующие события. Может показаться, что это нереально в рамках выбранного сценария. Много ли возможностей для свободного выбора под деспотической властью Владыки? Из завязки сюжета следует, что в «Тирании» игрок стартует в качестве «винтика» на стороне сил зла, обладая некоторой властью, достаточной для определённой свободы действий, вдали от по-настоящему влиятельных вышестоящих людей, способных её (свободу) существенно ограничить.

Терратус задуман как смесь катастрофы в жанре «Высокое фэнтези» и людских будней. Владыка управляет человечеством не с помощью тривиальной магии, влияющей на разум, но выпестовывая общество, поощряющее бесконечную борьбу. Магия пронизывает мир, но остаётся непознаваемой для большинства. Те, кто может с ней управляться, входят в правящий класс, остальные же вынуждены им прислуживать. Мы хотим, чтобы игрок примерял на себя роль будущего завоевателя, ощутил все «прелести» такой роли: ненависть со стороны покорённых, предательство со стороны союзников, казалось бы, имеющих общие с игроком цели. Мы также хотели, чтобы вы чувствовали, что события в игре имеют отношение к миру с древней историей, выходящей за рамки повествования; хотя события развиваются всего на одном континенте на протяжении всего лишь пары лет, на самом деле ваша история - часть большого мира с очень древней историей. Эта книга (руководство – прим.) содержит большое количество деталей, позволяющих сказать, что Терратус - богатый и логично выстроенный мир.

«Тирания» содержит намного больше контента, чем можно увидеть за одно прохождение. Мы надеемся, вы не раз вернётесь в Терратус. Каждый раз, проходя игру заново, вы сможете открыть для себя что-то новое: новые места, исследования, завоевания.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Предисловие.

Поскольку кампания Владыки по завоеванию Ярусов и расширению Империи подошла к концу, адъюдикатор Тунон попросил меня сделать описание ключевых фигур, мест и событий в регионе, а также составить небольшой обзор присоединённых земель (если вы читали предыдущие части моей летописи, то наверняка сможете вспомнить двухтомный трактат о завоевании Северной Империи). Сей трактат сочинён не только для увековечивания произошедших событий в истории, но также, чтобы помочь слугам Владыки эффективнее доносить его волю до масс.

Я принимаю сей приказ с радостью как и все прежние поручения, которые я выполнял во славу Владыки. Вдохновлённый заданием архонта я буду искать столько знаний, сколько смогу найти, находясь среди войск Владыки, продвигающихся по этой земле. Поскольку я не смогу быть во всех местах одновременно, порой придётся включать в повествование рассказы об одном и том же событии очевидцев, как из Алого Хора, так и из Опальных, чтобы читатель мог ознакомиться с альтернативными точками зрения на Завоевание. Также, сам Туннон удостоил меня чести прокомментировать описанное и дать собственную оценку произошедшему. Ну и наконец, мне удалось найти обрывки дневников лидера одной из уцелевших фракций противника - волшебницы Атли. Там где это было уместно, я использовал некоторые из её записей.

Читателям из числа жителей Ярусов будет небезынтересно узнать, чего ожидать от жизни под властью Владыки. Новые подданые смогут больше узнать об очертаниях нового мира, вырисовывающихся вокруг них, а также о той роли, которую они сыграют для его становления во славу Кайроса. Говорят историю пишут победители. Уверен, что моё повествование будет находить отклик в сердцах читателей на протяжении многих столетий, учитывая неудержимую поступь Владыки по просторам Терратуса.

Лантри.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Кайрос, Владыка.

Было бы упущением с моей стороны начинать повествование не познакомив читателя с тем, благодаря кому оно появилось на свет – Владыкой Кайросом.

Самый могущественный из архонтов, когда либо являвшихся миру, Кайрос жаждет прекратить все войны в Терратусе используя свою неукротимую силу. Владыка ведёт свои завоевания используя несколько тактик. Первая из них – приказы Архонтам, несущим его волю. Сотням (а может и тысячам) мужчин и женщин, которые были бы самыми могущественными магами, известными миру, если бы не существовало Кайроса. Также у Владыки имеются могучие армии, включая Опальных и Алый Хор, сеющие хаос по всей земле. Ну и наконец, Эдикты – заклинания потрясающие сами основы мироздания, способные уничтожать целые народы, стирать города с лица земли.

Талантливый тактик, способный грамотно манипулировать как отдельными личностями, так и целыми правительствами, Владыка обладает врождёнными знаниями о слабости любого оппонента, умеет разделять, чтобы властвовать. Со временем, некоторые народы осознали степень угрозы, с которой столкнулись, но было уже слишком поздно – армии Кайроса уже изолировали их друг от друга и начали уничтожение по частям.

Чтобы у читателя не возникло непонимания конечной цели Владыки, позвольте мне пояснить: Кайрос желает с помощью (тотального) контроля навести порядок в Терратусе, прекратить многовековой хаос в отношениях между народами его населяющими. Я целиком и полностью одобряю эту цель, поскольку не понаслышке знаком с постоянной грызнёй и войнами между различными царствами Терратуса.

В этом смысле Кайрос не является каким-то тоталитарным диктатором. В завоёванный регион приходит власть Владыки. Если он (регион – прим. переводчика) сдался добровольно, то прежний правитель остаётся на своём месте милостью Кайроса, конечно это правило не работает, если тот пришёл к власти незаконно или оставление его у власти приведёт к нежелательным последствиям. В таких случаях либо сменяется власть, либо полностью ликвидируется «самоуправление».

Сила оккупационных войск и степень их влияния на местное правительство часто зависит как от региона, так и желания его жителей принять власть Владыки. Некоторые подчиняются лишь номинально, жизнь в них продолжает течь тем же чередом, что и до завоевания. В других остаётся небольшой гарнизон, а в каких-то правительство полностью заменяется на преданное Владыке, может быть введено военное положение, а любой намёк на бунт быстро искореняется. Конечная цель Кайроса – установление порядка на земле, а вовсе не угнетение.

Воля Владыки неоспорима, его армии непобедимы, а Эдикты, произнесённые против тех, кто смеет сопротивляться – незыблемы. Падение Ярусов и начало новой эпохи для всего Терратуса, объединённого под властью Владыки – всего лишь вопрос времени.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Фуга

Архонты, армии и Эдикты всего лишь видимая часть айсберга. У Владыки есть множество других инструментов для исполнения его воли. От отравленных клинков ассасинов до договоров с государствами, чьи правители осознают безнадёжность сопротивления. Конечно, намного приятней сразиться в бою с несчастными идиотами, решившими сражаться до конца.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Атли

Владыке нет дела до тех, кто будет раздавлен, попав под колёса его неудержимой военной машины, если главная цель – покорение региона будет выполнена. В этом плане Кайрос ничем не отличается от прочих тиранов, жаждущих власти. История знает множество подобных примеров.
Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Законы Кайроса.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Барик

Любой властитель, который попытается противостоять силе Кайроса, не доживёт до рассвета. Не только он сам, но и его семья и ближайшее окружение. Точно знаю: еще ни один «потерянный» сын или дочь бывшего правителя не вернулись, чтобы отомстить. Не то чтобы они вообще смогли бы это сделать, но зачем оставлять потенциальный источник проблем, если можно от него избавиться?

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Атли

Чего Владыка никак не осознает, так это того факта, что история, как и приливы, циклична, и один человек, сколь бы могущественным он ни был, не в состоянии контролировать весь Терратус длительное время. Любой самый высокий и крепкий утёс, стоящий на берегу, рано или поздно окажется в океане. Ничто не вечно под Луной. Даже так называемые свершения Кайроса со временем будут обречены на полное забвение.

Лишь Владыка не подвластен законам, поскольку он сам их создаёт и заставляет остальных следовать им. Говорят, существуют законы, которые обязаны исполнять даже сами Архонты! Ниже я опишу наиболее общие из них. Те, которые известны во всех городах и всем народам.

(Любопытно, что мало кто решился обсуждать их. Лишь адъюдикатор Тунон с удовольствием дал свои комментарии относительно главных законов Владыки. Тем не менее, Атли, заклинательница исчезнувшей школы Приливов также прокомментировала, в довольно резкой форме, множество законов Владыки в своём дневнике, найденном в её лагере. Их копия была доставлена Кайросу в качестве еще одного свидетельства её неповиновения)

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Мир Кайроса.

"Все, кто преклонится мне обретут защиту. Лояльность избавит вас от голода, враждебных действий и отчаяния."

Всё очень просто. Краеугольным камнем юридической системы Кайроса является следующий тезис: Кайрос защищает вашу жизнь, если вы повинуетесь ему и его архонтам. Иными словами, как любой справедливый правитель, Владыка обеспечивает своим подданным пищу, одежду, защиту, профессию. Каждый лояльный подданный избавлен от голода (впрочем, и от излишков тоже – они отбираются и перераспределяются в пользу нуждающихся); может чувствовать себя в полной безопасности (любые попытки мятежа или совершения преступлений пресекаются на корню); уверен в завтрашнем дне (агенты Кайроса следят за стабильностью экономики, обучают подростков и взрослых ремёслам и торговле – каждый может выбрать занятие себе по душе – обеспечивают базовое здравоохранение и устное образование).

Хотя вслух об этом практически не говорится, вероятно, самым важным аспектом Мира Кайроса является защита вас от его гнева. Владыка способен обрушить огненный смерч и применять многие другие разрушительные воздействия на тех, кто посмеет сопротивляться ему. Единственный шанс избежать гибели от Эдикта или армии Владыки – склониться перед Кайросом. Формула Мира Кайроса – стремление к миру и процветанию, однако неприятие Мира равносильно объявлению войны самому Владыке.

Это правило и предопределило появление на свет Вершителей Судеб. Поскольку архонты хоть и имеют самоуправление, но не могут законным способом лишать жизни вассалов, поклявшихся в своей преданности Кайросу, вершители судеб наделены властью разрешать конфликты.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Тунон

Просто, ясно и справедливо. Качество жизни у большинства обитателей Терратоса значительно улучшилось под властью Владыки. Они стали свободными от произвола прежних правителей. Назначенные Кайросом правительства вытащили десятки тысяч людей из нищеты, обеспечили стабильность и процветание.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Атли
Подчинись, поклянись в верности или будешь уничтожен. Да, пока что цена такого Мира неизвестна, но я подозреваю, что она будет настолько велика, что многие не захотят её платить. Что-то вроде «лучше умереть стоя, чем жить на коленях».
Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Право Владыки на убийство.

"Лишь Кайрос вправе лишить жизни преданного вассала. Никто не бессмертен. Смерть лишь вопрос времени."

Право на убийство основано на том, что лишь Кайрос имеет право уничтожить подданного. Это преподносится недавно завоёванным народам как еще один важный аспект Мира Кайроса: не стоит бояться брата, соседа, конкурентов; надо бояться разочаровать Кайроса или преступить его законы.

Владыка может делегировать это право вассалам. Таким образом, возникает обычная цепочка для исполнения поручения: Кайрос имеет право убить архонта, архонт – вассала, вассал – рыцаря и так далее (классическая феодальная лестница: король-герцог-барон-рыцарь – прим. переводчика).

Таким образом, хотя формально Владыка и обещал защищать подданных от всех бед, любого из них могут убить без всяких объяснений архонты, властвующие в их регионе, или их слуги. Кто ослушался приказа Кайроса (вероятно, речь об архонтах – прим. переводчика), того он может убить собственноручно. Приказы лежат в основе Права на убийство. Это естественно – архонты должны иметь право на устранение бунтовщиков или слуг, не подчинившихся приказу. Без этого права было бы невозможно управлять страной – какая может быть власть у человека, который не в состоянии привлечь к ответственности за неисполнение собственного приказа?

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Привилегии архонтов.

«Архонты несут мою волю в массы: каждый по-своему, всё мне во славу. Служите архонтам, как служили бы Владыке, но в первую очередь служите Владыке».

Привилегии архонтов всего лишь обычай, согласно которому архонты могут управлять своим феодом как им заблагорассудится. Разрешается делать всё, что напрямую не запрещено Кайросом, но указам Владыки они обязаны безоговорочно подчиняться. Архонты вправе устанавливать местные законы, казнить своих подданных (используя право на убийство), а также создавать собственные традиции.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Тунон

Поскольку любой жизни дозволено существовать лишь волей Кайроса, вполне возможно, она будет прервана той же самой волей, если в этом будет необходимость.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Атли

Признаю, хотя и неохотно: в умении сбивать всех с толку Кайросу нет равных. Простолюдины живут с иллюзией мира и безопасности, так называемым Миром Кайроса, а слуги Владыки смахивают крохи с его стола убеждая себя в том, что играют по правилам и имеют достаточную, так сказать, автономию не ведая о своей истинной роли в Империи. Браво, Кайрос, отлично сработано!
У Владыки много талантов, одним из них является прозорливость. Управление Терратусом требует как кнута, так и пряника. В мире нет достаточного числа архонтов, жаждущих поступить на службу, посему Владыка просто обязан контролировать и манипулировать тем небольшим числом одарённых людей, которые имеются в распоряжении, а также устранять тех, кто доставляет неприятности.

Привилегия Архонта – формальный обычай, позволяющий любому архонту устанавливать свои правила, не противоречащие воле Владыки. Используя её Грейвен Аше вправе вводить жёсткую дисциплину среди Опальных, а Голоса Нерата – отменять (почти) все правила для Алого Хора. И ни одна из этих установок по сути не нарушает законы Кайроса.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Право Владыки на арбитраж.*

*(в оригинале - adjudication - адъюдикация)

«Если два присягнувших на верность Владыке вассала дошли до неразрешимого конфликта, только Кайрос может рассудить: кто прав, кто виноват, кому жить, а кому – умирать».

В случае конфликта двух вассалов, присягнувших разным архонтам, проявляется юридический казус: исходя из сути Мира Кайроса, ни один из архонтов не вправе лишать жизни вассала другого (поскольку таким правом обладает лишь Владыка); от своего же права на убийство вассалы отреклись, когда присягнули на верность Кайросу. Иными словами, Кайрос может убить вас, ваш архонт может убить вас, но другой архонт этого сделать не может … без специального разрешения.

Специально для этих случаев и предназначен арбитраж. Арбитраж – процесс определения степени вины исходя из законов Кайроса. Эти законы настолько сложны, что лишь сам Владыка (возможно еще и Тунон) знает их все. Как и большинство прочих полномочий в империи Кайроса, право на арбитраж может быть делегировано, что нередко и происходит, поскольку сам Кайрос редко вмешивается в отправление правосудия (исключение – Эдикты, способные уничтожать целые народы, что тоже может рассматриваться как своего рода правосудие).

Итак, хотя формально лишь Кайрос вправе выносить окончательное решение, на практике же каждый реалм (это синоним области или Кайрос правит не только в Террате? – прим переводчика) имеет минимум одного архонта с полномочиями адъюдикатора, который вправе выносить решения, необходимые для поддержания мира.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Тунон
Это и есть ключевой компонент власти Владыки: одной лишь властью Кайроса, используемой им самолично, или делегированной кому-либо еще поддерживается порядок в целом реалме. Облечённые властью вершить правосудие именем Владыки не должны ей злоупотреблять, не то сами окажутся на «скамье подсудимых» волею Кайроса – верховного судьи и палача.
В условиях Завоевания (завоевательного похода для покорения Терратуса – прим. переводчика) Тунон, старейший из архонтов, получил право единолично отправлять правосудие от имени Владыки. Если вдруг вассалы Опальных или же Алого Хора начнут конфликтовать, Тунон может решить спор именем Кайроса. Для расследования преступлений и разрешения мелких споров, Тунон делегирует часть своих полномочий вершителям судеб. Для приведения смертельного приговора в исполнение, Тунон частенько прибегает к услугам Бледен Марка. Недостаточно просто зачитать приговор – кто-то должен его исполнить. А что если преступник – архонт? Именно для таких случаев просто необходимо иметь под рукой палача.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Старые стены под запретом.

«Старые стены, их содержимое и обитатели – вне закона.

Запрещается убирать занавес со Старых стен(одержимость будет свидетельством нарушения запрета) , а также – вызывать образы изнутри (не подвергайте опасности своих близких, пытаясь вступить в контакт с обитателями Старых стен).

Пересекайте их лишь в тех местах, в которых Кайрос специально выстроил ландшафт, чтобы облегчить путешествия.»

Загадочные древние структуры, более известные как Старые стены протянулись вдоль и поперёк Терратуса. Их посещение закрыто для всех. Желающие их пересечь могут либо перелететь, либо идти вдоль. Проходить через проломы запрещено. Пересечь же стены возможно лишь в тех местах, в которых Кайрос специально выстроил ландшафт, пригодный для этого. Иными словами, это возможно лишь там, где иного пути, кроме как пройти сквозь них не существует. Это и называется «ландшафтом, специально выстроенным Кайросом».

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Атли

Единственная причина, по которой людей не подпускают к Старым стенам – там находится что-то такое, чего боится Владыка. Туда были направлены экспедиции с целью найти то, что скрыто. Учитывая суровость наказания за неправильное применение магии во имя Кайроса, можно лишь гадать о последствиях подобных действий находясь в открытом противостоянии с Владыкой.
Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Проказы волшебников.

«Те, кто обладает магической силой могут применять её лишь с явно выраженного одобрения Кайроса. Ежели неся волю Владыки, маг непреднамеренно причинил вред (нанёс ущерб) , он не несёт ответственность за это, если магия была использована во славу Владыки».

Для получения возможности легально использовать магию в империи Кайроса, волшебник должен вступить в одну из гильдий. Практически все гильдии имеют своего покровителя из числа архонтов. Солдаты считают, что закон даёт магам больше прав, чем им, но это не так. Нельзя сказать, что Владыка считает простых солдат менее ценными.

Маги не несут ответственность за разрушения собственности или убийство лишь в случаях, когда они использовали магию по воле Кайроса, что обычно означает «в пылу сражения», однако расплывчатость формулировки даёт основания для множества злоупотреблений.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Квоты и распределение излишков.

«Богатый урожай и неурожай - всё в воле Кайроса. В голодный год вас накормят, а в тучный вы поможете другим. Если не поделитесь с голодающим соседом сами, избыток конфискуют власти».

Этот закон имеет несколько небольших исключений(? permutations), посвящённых нюансам торгового законодательства, их подробное рассмотрение не принесёт ничего, кроме головной боли. Вкратце, каждый торговец обязан иметь разрешение на продажу товаров («торговля» определяется как продажа чего-либо за пределами вашего непосредственного круга, что само по себе юридически неопределенное понятие), в противном случае товары могут быть незамедлительно конфискованы. Товары, разрешённые к продаже каждым конкретным купцом перечисляются в разрешении, которое подлежит ежегодному пересмотру. Нет никакой гарантии, что на следующий год будет дано разрешение на торговлю теми же товарами, что и в текущем. Так что при необходимости купцов можно ободрать до нитки.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Не поминай имя Владыки всуе.

«Не поминай имя Владыки всуе: не называй его именем ни детей, ни продукт, ни место, ни что-либо другое. Хула на Владыку наказывается смертью».

Земля слухами полнится: дети, названные Кайросами, якобы в честь Владыки, исчезали во младенчестве вместе со своими родителями. Дал собаке кличку «Кайрос» - заслужил батоги, с самой же собакой начинают происходить ужасные вещи. Нельзя сказать, что имя Владыки никак не увековечено, но список вещей, названных его именем намного короче, чем у прочих деспотов. К примеру, в большей части империи, похмелье называют «ударом Кайроса». Владыка не гневается по этому поводу, раз такое выражение используется уже много веков. В противоположность этому, преступлением считается называть бросок игральной кости «воля Кайроса» или «выбор Кайроса» и т.п. Как вы смеете примешивать Владыку к своей ничтожной игрульке, в которой победа зависит от воли случая?

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

Клятвы именем Владыки в собственных целях

(не является законом)

Это не точное правило, а так, любопытное наблюдение: те, кто произнесёт что-то вроде «Клянусь жизнью Кайроса» в уши архонта или его головорезов, обычно вскорости исчезали бесследно. Клястся именем Владыки можно лишь в случае крайней степени угрозы, но даже в этом случае, большинство будет считать вас крысой, загнанной в угол, раз вы осмелились на такое (давние слухи/суеверия утверждают, что это как бы приглашение Кайросу подслушать разговор).

Оригинал предыдущего предложения
В суде же Тунона, свидетельствующий, клянясь Кайросом или Владыкой, оставляет свою жизнь висеть на волоске, если будет доказано, что он лжёт.

Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1
Tyranny - Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1

143
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

24 комментария к «Tyranny: коллекционное руководство. Перевод. ч.1»

    Загружается
Чат