«Атака клонов» — самые известные игры-самозванцы в Steam
Вы когда-нибудь покупали в магазине Steam дополнения, которые отказывались работать с вашей версией игры? У вас не вышло поиграть по сети с другом из Америки или Европы? Мои поздравления! Наверняка вы обладатель не совсем полноценной версии игры и находитесь в так называемой «резервации», искусственно созданной зарубежным издателем.
Слышали выражение «игра с другим AppID»? Давайте же разберемся, «что это такое?», «где это такое?», и «чем это неприятно?».
Немного теории, дабы дальше у вас не возникало лишних вопросов.
AppID (Application ID) — это цифровой идентификатор продукта в каталоге Steam. Он един для стандартных, расширенных, коллекционных изданий и предварительных заказов, а также дополнений, ключей, рекламных предметов и языковых пакетов. Все, что касается одной игры, — связано с одним AppID.
Как же система определяет, какая у вас версия и правами на какой контент вы располагаете, если идентификатор всегда один и неизменный? Все это в компетенции SubID (Subscription ID) — номера подписки.
Подписка определяет ваш набор прав на игру: какие DLC доступны, какие языки можете выбрать, в каких странах сможете игру запустить. Вы можете обладать сразу несколькими подписками, а точнее, объединять их в одну, например, купив игру в Steam и активировав её же ключ из розницы, тем самым, получив новые возможности, если таковые предусмотрены (снятие региональных ограничений, дополнительные языки, DLC и т.д.).
Еще раз подчеркну, что SubID — это именно набор прав, состоящий из номеров приложений. Будь то язык, дополнение, руководство или цифровой артбук — у каждого элемента свой номер. Получается, объединяются даже не сами подписки, а именно эти идентификаторы контента (активным остается тот SubID, где больше прав, например, нет ограничений на запуск).
Рассмотрим эту систему на практике, взяв в качестве примера игру Skyrim, активированную ключом от 1С-СофтКлаб.
AppID игры — 72850. Чаще всего это число соответствует ссылке на игру в магазине Steam. Как и сейчас: http://store.steampowered.com/app/72850/
SubID игры, а точнее, версии от 1С-СофтКлаб — 12100. Если покупаете игры в магазине Steam, номер подписки можно узнать, если зайти через браузер и навестись на кнопку «добавить в корзину» — всплывающая подсказка высветит цифры.
Номера приложений подписки 12100 — 72850, 72851, 72852, 72853, 72854, 75855, 72856, 72857, 72858, 72859, 72860, 202480, 202481. Не буду расписывать, что значит каждый, просто отмечу, что первые 11 отвечают за игру, исполняемый файл (exe) и языковые пакеты, а два последних — за доступ к редактору.
Что произойдет, если затем купить игру в магазине Steam? Подписка 12100 изменится на 12248 (если покупать из России) и добавится еще один номер приложения — 72861. Это японский язык. Что интересно, в подписку 12248 не входят номера 72858, 72859 и 72860 (польский, чешский и русский языки), поэтому права на эти данные у нас останутся благодаря старой лицензии (то есть, активации ключа).
Просматривать всю эту бухгалтерию вы можете самостоятельно, на сайте http://cdr.thebronasium.com/. Там все предельно просто: вводим или часть названия продукта, или цифры, если они нам известны.
Так вот, здесь вы можете увидеть все номера приложения для Skyrim от 1С-СофтКлаб, а также то, что они обозначают: http://cdr.thebronasium.com/sub/apps/12100/.
Здесь показано, в какие подписки входит русская версия игры: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/72860/.
А здесь и вовсе перечислены все подписки для AppID игры: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/72850/.
Но давайте забудем про хорошее… и про Skyrim. Вернемся к играм-клонам. Как вы уже поняли, если у игры другой, отличный от остального мира AppID, — по правилам Steam это совершенно другой продукт, не связанный с оригиналом, даже если называется одинаково. В мире Steam решают цифры.
Рассмотрим же список таких печально известных игр.
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/205100/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/217980/
Как видите, ни одна из подписок и номеров приложений не пересекаются в разных версиях — по факту это два разных товара. Если купите две версии (одну, скажем, за рубежом, а вторую у нас) — у вас будет две игры в библиотеке.
Подделка продается в Восточной Европе, а точнее, в России, странах СНГ, Польше, Чехии и Венгрии. Как в магазине Steam на территории этих стран, так и в рознице. Эта версия отличается наборами языков — английский, русский, чешский, польский и венгерский вместо EFIGS из международной версии.
Чем же это плохо? Очевидно, задержкой DLC. Дополнение Dunwall City Trials вышло только для оригинальной игры (205100) и до сих пор недоступно у нас. Даже если выменять аддон у иностранцев, он не активируется на нашу версию. Остается либо ждать, пока Bethesda даст добро на релиз DLC для версии, продаваемой у нас, либо покупать игру повторно, но уже за границей.
С патчами проблем пока не было, если не считать того, что первое и пока единственное обновление вышло для нас с задержкой в несколько дней. Ограничений на запуск клон не имеет, если покупать игру в магазине Steam. Игра, активированная ключом из розничных изданий от 1С-СофтКлаб, не будет работать за пределами России и СНГ.
Другие неурядицы не так критичны, но они есть: в международной версии нет русского языка, достижения также не переведены; наша версия не имеет собственной страницы в магазине, поэтому при попытке просмотреть список DLC и ряд других ссылок вас выкинет на главную страницу; клон нельзя подарить или купить в инвентарь, даже в СНГ, где игра стоит 60$.
[Borderlands 2](/games?search=Borderlands 2)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/49520/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/217490/
Те, у кого хорошо развито восприятие, сразу заметят, что среди подписок оригинала дублируется несколько номеров из нашей версии. Это объясняется тем, что при покупке регионального выпуска (в любом месте), мы получаем и международный в подарок.
Восточной Европе на сей раз повезло, ограниченная версия доступна только для России и стран СНГ. И если в ROW (Rest of the World) входит стандартный пакет EFIGS, а также японский и корейский языки, то в нашу включен только русский.
Последствием резервации стала задержка выпуска обновлений и загружаемого контента. Так, мы все еще не можем поиграть на русском в два из трех крупных дополнений, вошедших в Season Pass, хоть одно из них вышло еще в октябре прошлого года. С абонементом также были проблемы, ибо изначально в Steam продавалась версия, не совместимая с нашим AppID.
У русской версии свой build и номера патчей, поэтому не избежать путаницы, какие заплатки уже вышли, а какие нет. Главных же проблем две: наша игра не позволяет играть по сети с обладателями оригинала и в ней нет возможности активировать так называемые Shift Code — специальные промо-коды из раздач издателя, позволяющие получить бесплатные «золотые ключи» для открытия специального сундука внутри игры.
Вторая беда решаема установкой оригинала, но и здесь ищите подводных камней: у обеих игр общая папка с настройками, поэтому при использовании двух версий сразу возможны сбои, вплоть до «слета» шрифтов как в одном издании, так и в другом.
Если покупать игру в Steam, русскую версию вы еще и не сможете запустить за пределами России и/или СНГ, в рознице и цифре от 1С-Софтклаб такого ограничения нет. Клон нельзя купить в подарок или инвентарь, а вот при покупке любых DLC в России или СНГ, вы будете получать аналогичный контент и для оригинала.
[Fallout: New Vegas](/games?search=Fallout: New Vegas)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/22380/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/22490/
Зачем делать клон чисто однопользовательской игры — загадка. В резервацию попали те же страны, что и в случае с Dishonored, плюс Румыния и Словакия. Наша версия поддерживает английский, русский, чешский и польский языки, когда в оригинале — EFIGS.
Стандартом стала задержка обновлений, но больше всех не повезло DLC: мало того, что новый контент появлялся для ограниченной версии с задержкой в несколько месяцев, так еще и после перехода на рубли весь каталог игр Bethesda исчез из русского сегмента Steam, вернувшись лишь в преддверии выпуска [Fallout: New Vegas](/games?search=Fallout: New Vegas) Ultimate Edition.
Релиз «золотого» издания не обошелся без казусов. Так, лишь в последний день представителям 1С-СофтКлаб удалось уладить с Bethesda проблему с подписками, предотвратив появление второго «клона»: активация регионального ключа UE теперь накладывается на существующую подписку, а не прописывает вторую (или даже третью, если у вас есть оригинал) игру в библиотеке, как задумывалось изначально.
Русский язык гарантированно будет лишь при покупке розницы от 1С-СофтКлаб. У тех, кто покупал игру в Steam, дополнения могут остаться на английском — закономерность не установлена, но есть теория, что перед релизом Ultimate Edition тем, кто уже купил дополнения, было предложено добавить в них русский язык.
Остальные беды не столь критичны: это и отсутствие перевода достижений в оригинале, и невозможность перейти на страницы с DLС непосредственно из игры или библиотеки. В версии для Восточной Европы свой игровой центр и статистика, а в новостях невозможно отследить правильные даты выхода патчей. Ограничений на запуск нет ни в тираже 2010-го года, ни в Ultimate Edition.
[Duke Nukem Forever](/games?search=Duke Nukem Forever)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/57900/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/57970/
Особенность этой подделки в том, что она не продается в Steam, и получить её можно только при активации розничного ключа от 1С-СофтКлаб. Кто-то из руководства 2K Games или Gearbox явно точит зуб на русских, ведь это не единственный случай в их практике — вспомните дилогию Borderlands.
Клон продается на дисках в России и странах СНГ, а при активации ключа мы получим непропатченную русскую версию без возможности покупать и устанавливать дополнения (кроме рекламного DLC Duke’s Big Package из расширенного издания) и играть по сети с обладателями международного издания.
Что интересно, во всех регионах Steam сейчас продается оригинал с двумя дополнениями. В России игра также доступна (по региональной цене), но без дополнений (их можно выменять у иностранцев, т.к. DLC несовместимы только с розничной русской версией). В СНГ-регионе Steam нет ни игры, ни дополнений. Русского языка в ROW-версии, конечно, нет — только EFIGS.
На фоне отсутствия обновлений и DLC, другие проблемы нашей версии-клона меркнут. По традиции у нас отдельный игровой центр, статистика по достижениям, отсутствуют даже фоновые картинки для игры в библиотеке Steam и лента новостей. Спасибо 2K Games хоть за то, что позволили играть в «русского Дюка» за границей — наша версия запустится где угодно.
[Football Manager 2012](/games?search=Football Manager 2012)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/71270/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/71320/
[Football Manager 2013](/games?search=Football Manager 2013)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/207890/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/216610/
Русские фаны настолько суровы, что их даже в симуляторе решили оградить от остального мира. Резервации в Football Manager постепенно становятся традицией, хотя, казалось бы, зачем это нужно, если к играм не выходят дополнения, а версии отличаются только языками?
«Особые» издания распространяются только в России и СНГ, как в Steam, так и в рознице. Язык один — русский, в то время как международная версия поддерживает двенадцать основных европейских языков и нашего с вами, как вы понимаете, среди них нет.
Наличие клонов — это само по себе плохо, но в этом случае политика издателя весьма лояльна. Явных задержек с патчами замечено не было, только с обладателями оригинала не поиграть по сети. В магазине Steam есть даже отдельная страница для русских версий (сейчас только для 2013, ибо 2012 уже сняли с продаж), лента новостей, баннеры и фоновые картинки отображаются так же, как и в оригинале.
В наших версиях достижения переведены на русский, в международных — нет. Игровые центры и статистические данные по достижениям раздельные, но это уже данность любой игры-клона: так уж повелось в Steam, что у каждого AppID все свое. Ни в одной из версий нет региональных ограничений на запуск.
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/50620/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/50640/
Издатель THQ, известный своей лояльностью и к языкам, и к региональным ограничениям (почти всегда выпускаются мультиязычные издания), одним из первых испытал на практике схему с несколькими AppID. И снова тот же вопрос: зачем однопользовательскую игру, причем отнюдь не первого сорта, делить на несколько кусочков?
Невольно испытуемыми в эксперименте стали многострадальная Восточная Европа, а также Япония. Региональное издание вышло только в рознице, поддерживает русский, чешский, польский и японский языки. В международной — стандартная европейская пятерка, причем оригинал продается во всем мире, даже на территории вышеупомянутых «избранных» стран.
Наша версия мало чем отличается от западной, но только потому, что никаких дополнений к игре не выходило. Не повезло только с достижениями: они переведены на русский, но иногда некорректно засчитываются. Ограничения на запуск делать не стали — хоть в этом издатель держит марку.
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/4500/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/4830/
Именно эта игра стала первопроходцем неприятной для всех нас тенденции. Правда, называть какую-то из версий клоном немного некорректно, ибо это единственный случай, где причиной раскола версий стала не прихоть издателя.
Дело в том, что права на международную версию получили THQ, а русская осталась во владении GSC World Publishing. С тех пор в России и СНГ продается знакомая всем версия с русским языком, а в остальном мире — западное издание, куда включены английский, французский, испанский и итальянский. Ограничений на запуск нет нигде, вы можете спокойно обмениваться играми с иностранцами.
Различий между изданиями нет: обе обновлены до последней версии, у обоих есть своя страница в магазине и свой игровой центр, лента новостей, баннеры и фоновые картинки в библиотеке. Посторонней DRM нет. И это единственный случай такого деления игр — остальные части того же S.T.A.L.K.E.R. уже едины для всего мира.
[Max Payne](/games?search=Max Payne)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/12140/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/210350/
[Max Payne 2](/games?search=Max Payne 2)
Оригинал: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/12150/
Клон: http://cdr.thebronasium.com/app/subs/12260/
Клоны первых двух частей приключений Макса Пэйна возникли благодаря выходу третьей, потому как именно их раздавали всем за предварительный заказ [Max Payne 3](/games?search=Max Payne 3). Rockstar поступили благородно, позволив нам поиграть на русском языке, причем с полным переводом, но почему нельзя было просто добавить язык в существующие подписки? Не ждите ответа.
Русские версии дилогии доступны только в русском сегменте Steam и только при покупке в Steam — даже в СНГ выдавались и сейчас продаются оригиналы на английском языке. Тем же, кто заказывал [Max Payne 3](/games?search=Max Payne 3) в России, в какой-то мере не повезло — даже если у этих пользователей уже были английские версии в библиотеке, русские добавились принудительно, на аккаунт, а не в инвентарь.
Сами же клоны идентичны розничным изданиям от 1С-СофтКлаб. Поговаривают, были проблемы лишь со звуком, но эта проблема решалась неофициальной заплаткой. Остальные симптомы разных AppID вам известны: отдельный от мира игровой центр, отсутствие своих страничек в магазине. Благо, русские версии не ограничены по регионам — их можно запускать в любой стране мира.
Пока что в Steam не так много «самозванцев», но, увы, с каждым годом их становится все больше. Локомотив такого прогресса усердно тащат 2K и Bethesda, а обнадеживает лишь то, что наш отечественный цифровой рынок развивается, и может, совсем скоро даже эти господа начнут с нами считаться.
Напоследок, хотелось бы обратиться к издателям игр с открытым посланием: господа, перестаньте тратить время и деньги на эти глупости с ограничениями, вложите их лучше в качество ваших продуктов, чтобы игрок по-прежнему покупал у вас по две игры сразу, но не ради языков, а чтобы под впечатлением подарить вторую копию своему приятелю или близкому человеку.
Не стоит забывать и про отечественных издателей, которым часто приходится, в буквальном смысле, сражаться за каждый байт локализации: железного вам терпения, удачи и настойчивости в общении с очень «тяжелыми» зарубежными коллегами по бизнесу.
Ну и, конечно же, короткое открытое послание для Valve: Гейб, ну где там Half-Life 3?
P.S.: У ближайших новинок, DmC: [Devil May Cry](/games?search=Devil May Cry), [Tomb Raider](/games?search=Tomb Raider), [Company of Heroes 2](/games?search=Company of Heroes 2), [Ace Combat](/games?search=Ace Combat) Assault Horizon, [Aliens: Colonial Marines](/games?search=Aliens: Colonial Marines), не будет ни отдельных AppID, ни региональных ограничений на запуск. По крайней мере, их на данный момент нет. Возможно, этот Steam еще не потерян для человечества?