Собственно, наткнулся на просторах форума sc2tv.ru, на весьма забавный комикс, хорошее исполнение:)
P.S. любителям комиксов также порекомендую этот пост.
post more button
Комментарии
Это не перевод, это авторская работа))
Ололо :D :D
А кагда вторую серию переведут?
:)
Класс!
Scum - это человек, который делает плохие вещи, плохой человек, дрянной. Сволочь имеет примерно такое же значение. Вообще словом 'scum' называют почти всех - убийц, насильников, угонщиков, воров, грабителей, наркодилеров и так далее в этом духе.
Terraния же!
Прикол в баре про Рейнора убил)
"Stop Right There Criminal Scum!" Тот кто рисовал комикс опредлённо играл в Облу )) Там стражники говорят именно это ) Слово в слово ) Ну, а комикс ) Да, интересный )
Офигенно))))Хочу еще дозу))))
А как вам "терания Доминиона"?
Мне понравились только 2 шутки-про SKV и WoW.
Забавно!
Scum можно перевести как "отбросы".
И да, граммар наци негодуэ, вещи типа "будем держатся" и "по лучше" убивают мозг.
это не надо было переводить. совершенно точно. в остальном, слегка напрягает, что комиксы всегда переводят почему то люди, у которых проблемы с русским.
Ах, да, та хрень на английском переводится примерно, как "остановись сейчас же криминальная сволочь"... я за 'STOP RIGHT THERE' только не очень уверен, а слову 'scum' вполне подходит значение слова 'сволочь' )) Правда, некоторые мои понятия устарели лет этак на 50...
Хрясь-хрясь)))
Ух ты, чуток позже оценю.
Комикс хорош. Ждем продолжения. "На всех патронов хватит" - В куче роликов по SC, у Терранов частенько не хватает патронов. :)