Русский закадровый перевод. Автор субтитров неизвестен.
post more button
Комментарии
По поводу интонаций. Вообще, интонирование у русского и английского различно во многих моментах, хотя-бы потому, что предложения строятся по-разному. Однако учту - интонация действительно пока скачет :) Спасибо за замечание! Потихоньку, думаю, поставлю и голос, и тон, и дикцию :)
не всегда верные интонации...но в целом не плохо
хотя я предпочитаю оригинал - у Гност Дурала шикарный английский и тембр
хм... Все что произошло, очень похоже на события с 1 по 3 эпизод самого фильма. Видимо вся история звёздных войн, ведь в игре всё происходит за долго до событий в фильме. Постоянно этот круговорот идёт
Истинная империя ситов говорите... Реван все-таки нашел их!
Пытался найти другие эпизоды "Timeline" с русскими субтитрами для озвучивания, но не нашёл. Bioware.ru не доступен.
Если у кого есть желание сделать перевод новых эпизодов + я озвучу - всегда рад. По-моему, переводов (даже субтитров) еще нет.