Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Эта статья по большому счету, бред собачий!
    1)Перевод в игре профессиональный и если ты не 7ми летний имбицил то слова из перевода довольно понятны.
    2)Насчёт мяса - в том вылезающем интрерфейсе показывается не предмет "обжарки" а результат.
    3)Сара после пробуждения следует за ГГ по тропе в самом начале игры
    Там, где факелы - там должны быть люди. Думаешь, стоит двигаться в сторону факелов?
    (это как это в сторону факелов, когда они вдоль тропы по ее сторонам расставлены - слева и справа???)" - т.е. ты бы сказал "надо идти вдоль факелов", или "надо идти по факелам"!? Так получается?
    4) ГГ Саре после того, как пожарил и отдал ей мясо
    Нам нужно продвигаться внутрь материка...
    Может вглубь острова? Дело происходит на острове. Да и ГГ вроде как в курсе этого. Помните самый первый диалог в игре:
    Сара: Есть идеи, где мы?
    ГГ: Нет. На другом острове, наверное... - всё дело в ключевом слове "наверное" т.к. сара и ГГ не знали где они точно находятся, могли предположить что это материк(хотя есть возможность что это действительно ляп)
    5)Начало первой главы, мясо пожарено и отдано Саре.
    Сара: Соблюдай осторожность!
    Так и хочется сказать, соблюдай правила дорожного движения. Неужели нельзя было попроще девушку сделать, чем училка начальных классов? Будь осторожен! - вот идеальный вариант. - ну блин ппц, нашли к чему придраться. Если не нравится как говорят люди, иди и отлавливай тех кто разговаривает с диалектами или с акцентом, получишь п*здюлей, может одумаешься.
    P.S. Все придирки к данной игре могу с той же лёгкость оспорить что и проведённые выше. Игра мне очень понравилась и не смотря на тонны дерьма вылитого на неё изо рта тех у кого она не пошла, играть советую всем любителям первых 2х частей Готики!
    Если в данном тексте имеются орфографические ошибки, прошу меня извинить т.к. писал быстро и не исправляя.


    1

    Геймер NikFoXXX 4


Чат