
Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Northgard
Обзор новогоднего обновления – Зимний праз...ELEX
Обзор Elex.Ведьмак 3: Дикая Охота
Дополнение "Кровь и вино". Гроссмейстерски...ELEX
Советы отправляющимся в Магалан.Cyberpunk 2077
Обзор Cyberpunk 2077Игровое железо
В продажу поступили блоки питания GMNG для...Новости
GMNG представляет: "Нравится - играй!"Новости
Life by You - модель жизни твоей мечтыTropico 6
Обзор дополнения Tropico 6 Caribbean SkiesИгровое железо
Обзор смартфона TECNO SPARK GO 2023Игровое железо
DIGMA PRO вывела на рынок две серии мощных...
Добрые вы)
Эх, словами здесь не отмахаться, будем исправлять ситуацию делами, т.е. своевременными переводами. Как бы к слову, в этом году задержан перевод только у Ван Хельсинга, причем вполне ожидаемо.
Перевод станет доступен совсем скоро, пожалуйста, немного терпения.
Геймер SteelStrannik 5
Anton90 писал:
Ко всему вдобавок локализатор Бука, вангую новый фейл с русификацией игры. Опять дип сильверы вовремя не предоставят исходники :) или еще боле брутальная отмазка, Вобщем ждем.
А жаждущим РПГ поиграйте в двайнити новый.
Мои предсказатели пророчат своевременный выход перевода, конец света :)
Vakha писал:
Вначале посмотрю геймплей, прежде чем покупать. Если там опять тупорылый респаун мобов каждые 20 секунд на каждых двух метрах, то пусть горит эта хренотня там же, где и предыдущие две части. Мне мои нервы дороже.
Ты игру не путаешь? В Sacred респаун мобов только когда убегаешь очень далеко.
Геймер SteelStrannik 5
FOSTER_ok писал:
Ну не знаю, ребята. Пример ZoGа показывает, что качественно, стоп, на вашем уровне (тут уж без обид), переводить более чем возможно и без сотен тысяч вложений. Я прекрасно понимаю сложность перевода без контекста и картинки, но всё же...
Может вам их нанимать в помощь или вообще давать переводы на откуп? По крайней мере не голосовые переводы.
Геймер SteelStrannik 5
Klive писал:
Вы нас держите в курсе сроков появления локализации. Пожалуйста )
Будет интересно сравнить английский и русский вариант в плане пасхалок, коих у меня в игре набирается уже неимоверное количество
Над игрой работают те же переводчики, что и над первой частью. Так что качество перевода должно быть только лучше, у них уже есть понимание проекта.
Геймер SteelStrannik 5
FOSTER_ok писал:
Это вообще выгодно? Может вы ради русского языка в минус себе работаете?
Именно из-за риска уйти в минус некоторые игры и не переводят. Прибыль от продаж малоинтересной игры может не окупить перевод. Что на фоне постепенного перетекания игроков в Steam случается всё чаще. Тем более когда речь о дорогущей озвучке.
Геймер SteelStrannik 5
Ура, подтверждение от третьей стороны)
Геймер SteelStrannik 5
LootHunter писал:
Но всё-таки они есть. В договоре наверняка ведь есть пункт о неустойках за возникновение проблем и сдвиг сроков. Кроме того, как-то не очень верится, что самим разработчикам не хочется, чтобы перевод игры вышел качественным и как можно раньше.
Боюсь я не в курсе, что пишется в договоре, но у меня есть ощущение (подчеркну, это моё личное мнение), что договоры заключаются на маловыгодных для российских компаний условиях. Начнем качать права, западный издатель просто уйдет к какой-нибудь левой фирме, и вы получите игру вообще без перевода и техподдержки.
Геймер SteelStrannik 5
LootHunter писал:
Так именно в этом и дело. Люди подозревают, что все оправдания по поводу того, как "звезды сложились не лучшим образом и в 2013 году" — это просто ваше мнение, не совпадающее с мнением компании.
Мнение компании всегда будет максимально строго и кратко. "Перевод для игры будет доступен позже". И всё. Единственный раз, когда Бука официально писала о причинах задержки - X Rebirth. Возникшая тогда путаница требовала пояснения.
LootHunter писал:
Во-первых, дело не только в задержках, но и в качестве.
А во-вторых, мы не верим, что облажавшись аж в двух крупных проектах, такая компания как Бука не смогла принять меры по устранению всех вышеизложенных причин.
К сожалению рычагов давления на западных разработчиков у российских компаний немного.
Геймер SteelStrannik 5
Elle писал:
Да расслабься, солнце, не собираюсь я на тебя жалобу писать. Но и ты в бутылку не лезь, как говорится. У Буки действительно не самая лучшая репутация. Прими это как данность и пойми возмущение игроков. Оно обосновано. Потребителей в первую очередь интересует качественная продукция, выпущенная в срок. И это не вредность. Это бизнес и ничего личного.
Я знаю какая репутация сейчас у Буки, знаю :(
И как человеку, работающему в этой компании и знающему, что вины Буки в происходящем нет, мне обидно.
Звезды сложились не лучшим образом и в 2013 году у нас серьезно задержался перевод трех игр из дюжины. И не абы каких, два крупных проекта. Люди запомнили.
Ван Хельсинг продолжил эту полосу неудач. И на нас снова посыпались шишки, даже несмотря на то, что мы благоразумно не обещали перевод в день релиза (можете полистать все новости от Буки по поводу Van Helsing 2), чувствовали, что снова не получим текст вовремя.
Эх, лучше бы похвалили за хороший и своевременный перевод Tropico 5... Дождешься от вас, конечно :(
Геймер SteelStrannik 5
Elle писал:
Ваш отсыл в адрес потребителей продукции вашей компании вообще недопустим, если вы официальное лицо. Люди возмущены, это надо понимать. Бука та еще динамо-машина и известный бракодел. Поэтому разжевывать потребителям все терпеливо - это не ваша добрая воля, а ваша должностная обязанность.
Но вы так и не объяснили, почему, представляя Буку, вы сидите не под корпоративным аккаунтом? Таки вы частное лицо, а не сотрудник Буки?
Мне жаль, что вам недоступна хоть капля юмора.
Я представляю компанию Буку (можете написать на sshkil@buka.ru и я вам отвечу), сижу под своим именем, потому что моё мнение не всегда может совпадать с мнением компании. Вы можете сейчас накатать на меня жалобу, и вполне вероятно что меня уволят, если я действительно оскорбил игроков. Возможно вас это удовлетворит. Будете снова сидеть без возможности достучаться до компании.
Бука не бракодел и уж тем более не динамо-машина. Задержки вызваны совершенно объективными причинами, которым вы не верите. Из вредности?
Геймер SteelStrannik 5